Wish That You Were Here / Keşke Burada olsaydın Günün Şarkısı

 Wish That You Were Here /  Keşke Burada olsaydın Günün Şarkısı

Bugün sizinle geçtiğimiz haftalarda vizyona giren Miss Peregrine’s Home for Peculiar Children ( Bayan Peregrine nin evi ve sıradışı çocukları ) filminin soundtrack’ı olan wish you were Here ( keşke burada olsaydın)  isimli muhteşem şarkısını paylaşmak istiyoruz. Şarkının orijinal sözlerine ve türkçe çevirisine de aşağıdan ulaşabilirsiniz.

keyifli dinlemeler…

 

 

Wish That You Were Here / FLORANCE ( Lyrics )

I’ve tried to leave it all behind me
But I woke up and there they were beside me…
And I don’t believe it but I guess it’s true
Some feelings, they can travel too
Oh there it is again, sitting on my chest
Makes it hard to catch my breath
I scramble for the light to changeYou’re always on my mind…
You’re always on my mind…And I never minded being on my own
Then something broke in me and I wanted to go home
To be where you are
But even closer to you, you seem so very far
And now I’m reaching out but every now I see
And I hope it gets to you on some pacific wind
Risings have surround you and whispers in your ear
Tells you that I miss you and I wish that you were here

And if I stay home, I don’t know
There’ll be so much that I’ll have to let go
You disappear in all the time
But I still see you in the light
For you, the shadows fight
And it’s beautiful but there’s that tug in the sight
I must stop time traveling, you’re always on my mind

You’re always on my mind
You’re always on my mind

And I never minded being on my own
Then something broke in me and I wanted to go home
To be where you are
But even closer to you, you seem so very far
And now I’m reaching out but every now I see
And I hope it gets to you on some pacific wind
Risings have surround you and whispers in your ear
Tells you that I miss you and I wish that you were here

We all need something watching over us
Be it the falcons, the clouds or the crows
And then the sea swept in and left us all speechless
Speechless

And I never minded being on my own
Then something broke in me and I wanted to go home
To be where you are
But even closer to you, you seem so very far
And now I’m reaching out but every now I see
And I hope it gets to you on some pacific wind
Risings have surround you and whispers in your ear
Tells you that I miss you and I wish that you were here

Wish that you were here
Wish that you were here
Wish that you were here

Keşke burada olsaydın / Wish You Were Here ( Türkçe Çeviri )

 

Her şeyi geride bırakmaya çalıştım
Ama uyandığımda ve her şey yanımdaydı
İnanamıyorum ama sanırım doğru
Bazı hisler, onlar da benimle gelebilir
Ah işte yine burada, göğsüme basıyor
Nefes almamı güçleştiriyor
Mücadele ediyorum,değişim aydınlığı için
Hep aklımdasın
Hep aklımdasın
(Nakarat )
Hiç umursamadım yalnız olmayı
Sonra içimde bir şey paramparça oldu ve evime gitmek istedim
Senin olduğun yere. ( evim senin olduğun yer anlamında )
Ama sana ne kadar yakın olursam olayım sanki sen çok uzaklarda gibisin
Ve şimdi söylediğim her notayla sana ulaştığımı hissediyorum
Ve umarım bir pasifik rüzgarıyla sana ulaştırabilirim
Etrafını çevreler ve kulağına fısıldar
Söyler sana seni özlediğimi ve burada olmanı çok istediğimi
2
Ve eğer evde kalırsam bilmiyorum
Vazgeçmem gereken çok şey olacak
Sürekli  kayboluyorsun
Ama hala seni ışığında (mum ateş )  görüyorum
Senin için gölgeler savaşıyor ( kavga ediyor )
Ve bu güzel ama görüşte şu mücadele var
Zamanda yolculuk etmeyi bırakmalıyım, aklımdan hiç çıkmıyorsun ( her zaman aklımdasın )
Hep aklımdasın
Hep aklımdasın
Ve hiç umursamadım tek başıma olmayı
Sonra içimde bir şey kırıldı ve eve gitmek istedim
Senin olduğun yerde olmayı
Ama sana daha yakın olsam bile sanki çok uzakta gibisin
Ve şimdi söylediğim her notayla sana ulaşıyorum
Ve umarım bir pasifik rüzgarıyla sana ulaşır
Etrafını çevreler ve kulağına fısıldar
Söyler sana seni özlediğimi ve burada olmanı dilediğimi
Hepimizin bizi gözetecek bir şeye ihtiyacı var
Şahinler olsun, bulutlar ya dainancımız
Ve sonra deniz süpürdü ve hepimizi dilsiz bıraktı
Dilsiz
(Nakarat )
Hiç umursamadım yalnız olmayı
Sonra içimde bir şey paramparça oldu ve evime gitmek istedim
Senin olduğun yere. ( evim senin olduğun yer anlamında )
Ama sana ne kadar yakın olursam olayım sanki sen çok uzaklarda gibisin
Ve şimdi söylediğim her notayla sana ulaştığımı hissediyorum
Ve umarım bir pasifik rüzgarıyla sana ulaştırabilirim
Etrafını çevreler ve kulağına fısıldar
Söyler sana seni özlediğimi ve burada olmanı çok istediğimi
( Son Nakarat )
Keşke yanımda olsaydın
Keşke yanımda olsaydın
Keşke yanımda olsaydın
Olmanı dilerdim…

Leave a Comment

Bu site, istenmeyenleri azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiği hakkında daha fazla bilgi edinin.